Letters in Chinese

李察通訊 Letters in Chinese
https://leecha.blogspot.hk/

6/13/2012



修身齊家,能否治國平天下?




 
來信

Dear 李察,

Forgive me for typing in English. Thank you again for your many inspirations. I am especially shocked when you explained the two ways of living, "Having" and "Participating". I have never thought of life this way and this thought lingers in my mind these couple of days.

Logically, its so simple to live a life ridding of "owning" anything. But emotionally, I am just too weak to fight the desire to "own" in my life, for desires, security, and pride. One solution I thought of was to become successful (e.g. in career), and transcend above those desires. I don't know if this is the right way, therefore I am fortunate to have known you and read your blogs because it gives me
wisdom. I hope you continue to share your thoughts and wisdom to benefit us.

You talked about 人心的再造,需要有為的人,共同努力 today. How do we become a 有為的人? It reminds me of the phase "物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正". Is this the true way to become a 有為的人? Again, logically I understand this, but like you said, each person have two sides, how do we balance them in order to achieve 心正 and become 有為?

I hope my questions is not too confusing to you. Thank you so much again for your persistence and 加油!

Kevin
 


李察的回應:

To Kevin




  昨天討論腐化問題,提到「人心的再造,需要有為的人,共同努力。」想不到,有讀者寫信來,問這是否即是「物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正。」
 
  讀者的問題,正是兩千年來,儒家的大力主張。所謂「格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下。」以為,只要做好了「修身」功夫,一切問題都可以解決。
 
  在人心混亂的時代裡,提倡儒學,背熟那一套倫理格言,有用嗎?當然是完全無用的。不只無用,而是反作用。儒學的道德格言,教導中國人服從和無奈,是使人心腐化的主要力量。兩千年的實驗,已經証明了。
 
  所謂「人心再造」,其實是一個全面的大問題,是中國文化的整個思想網絡需要擺脫儒學陰影,而人心只是全文化的反映。
 

....................................................
  請參考拙文:
....................................................

為甚麼是「止於至善」,而不是「追求至善」?

(問到底 No.7526 2009 0923 Wednesday)

  在中國斷層文化之中,「止於」至善,是很奇怪
的一種語法。只是由於向來背書太多的中國人,背慣
了這個字,未曾察覺特別。

是的,為甚麼不像說In search of excellence
那樣,追求至善呢?

  所謂「知止精神」,是很特殊的中國斷層文化。
如果要勉強譯為英文,「止於至善」可能是 to reach
the reachable. 跟西方的浪漫精神To reach the
unreachable 比較,兩種文化的不同,立刻顯明。一
種是外向、進取,而另一種是內向,而且自我設限。

   To reach the reachable? 不,不。李察你譯
錯了。應該是 Stopping before the excellence. 因
為,「知止」裡面,沒有主動的意思。在儒家文化中,
人是不由自主的。不是他自己想做便去做的。他是不
會主動追求的。他只是被人推動。如果他自己有甚麼
想法,唯一的想法,就是片面「知止」。

  所謂「知止」,在莊子的原來意思中,並不是這
樣。莊子的想法中,認為行動的決定因素是「神」。
至於外在的、有限制的因素,才是人的各種外在器官,
像感覺器官和四肢百骸等。莊子並未把「知止」當作
最高無上的行為準則。當庖丁拿起工具工作時,精神
集中,準確落墨,視為止,行為遲,以神遇不以目視,
是官與神之間的美。「止」字,是行動的駐足點。

  只是漢代的儒家信徒,片面取材,以為「知止」
就是一切,所以,才有「止於至善」那樣的古怪句子
出現。




 
 
 
 


(8389修身齊家,能否治國平天下 20120613)




李察直線電話:2559-4690
海外請撥: 852- 2559-4690

★來信請寄GPO Box 4048, Hong Kong. 或電郵
Academy2008@hotmail.com
★Or,click the ‘comments’ links below.

沒有留言: