Letters in Chinese

李察通訊 Letters in Chinese
https://leecha.blogspot.hk/

8/20/2012




日本人有個甚麼腦?








  上次的文章:「愛是從那裡來的」,本來還有一點想法,想要寫完。但是,日本問題忽然又出現了。
 
  中國人的熱潮,向來是很有限的。甚麼,都是一陣風。風過去,熱潮就會變成冷潮。有甚麼不好呢?人家就會得利用這一特點,就等熱潮變冷,上下其手。

  為甚麼「風潮」是「風潮」?
 
  因為,沒有從根本處了解問題。只從表面看,不知道哲學上的根由。
 
  「日本人有個甚麼腦」,是李察多年前的舊著。此書寫成,讀者尚算是有反應,但社會反應冷淡,完全是石投大海,此刻,又已經變成絕版書。許多讀者有這樣的問題:為何,李察的書,一本也在書局裡找不到?所謂「言論自由」,也要從深層檢視,才能找到真相。自由社會裡的自由,其實是假的。思潮都是被嚴格管制的,只有風潮不受管制。有人說要「捍衛言論自由」,其實捍衛的是假自由。被管制的思潮,一點也不受捍衛。許多快樂的人,以為自己是在享受自由。其實是在享受愚昧。甚麼是「言論自由」?還有許多「關」呢。出版,發行,零售,宣傳,任何一關封鎖了,思潮就只能潛入地下。要毀滅一種思潮,真是太容易了。
 
  但這其實也是好事。可以使一種思想,在泥土的深處,更加發揮。在土層深處不受干擾,也沒有人來跟你辯論,可以慢慢的去想。再想不通,也只好讓思想化為種子了。種子埋藏,將來總有人接下去的。 
 
  「日本人有個甚麼腦?」此刻,有一點新發現,姑且寫出來,看看又有甚麼用:
 
  日本人的文化,是一種左腦傾向的偏私文化。
 
  日文是從中文變出去的。中文是一種右腦傾向的文字。中文的特殊筆劃方式,構成了一種右腦的圖像,使得中國人在右腦綜合思維方面,有很大的便利。而且中文並非一種單純的「語」,更是一種「文」。「語」是溝通,而「文」是思考。兩種不同功能,當然不是絕對分開的。語可溝通,也能思考。文可思考,亦能溝通。但無論如何,中國文字有語和文兩種功能,而非一種功能。中國的古文,其實是一種絕對重要的思維利器。今天的教育界,尚未了解其中深意,就盡量減省古文,是不對的。青年人的頭腦,有膚淺化的傾向,這是其中一個原因。
 
  當初日本人「創造」日文的時候,大約也是沒有考慮文字的左腦或右腦傾向的。把中國漢字拼音,就失去了圖像功能了。而日本文最聰明的一點是保留了部份漢字的字形。但日文的漢字,已經不純是漢字了。因為,正式中文中的漢字,是形音互通的,中國人不必使用拼音方法,就能把漢字的聲音發出來。中國文字在閱讀時的速度,就是來自這一點。大腦中減省了一種轉接,不必像拼音文字那樣:要先從字形得到聲音,又再從聲音得到意義,而是忽略了聲音,使字形和意義直接相聯,簡單快捷。
 
  但日文中的漢字,仍是需要拼音的多音字,而非單音字。這就失去速度了。
 
  失去速度,本來也沒有甚麼大不了。任何拼音字,都是如此的。日文只是使地球上多了一種拼音字而已。
  
  但從此,日本文化就從右腦傾向,一變而成為左腦傾向了。
 
  左腦傾向,本來也沒有甚麼大不了。但是,偏私的左腦傾向,使得島國的眼光,更加狹窄。日本人無法從超過本民族的眼光觀察世界,亦不能擺脫經濟陰影,都是這個原因。左腦的偏私傾向使日本人以為:繁榮富庶只能從掠奪得來。這種心態不改,地球上是沒有安寧的,日本人也不會真正發達的。



(8438日本人有個甚麼腦 20120820 星期一 )


for more: leechardasks.blogspot.com


李察直線電話:2559-4690
海外請撥: 852- 2559-4690

★來信請寄GPO Box 4048, Hong Kong. 或電郵
Academy2008@hotmail.com
★Or,click the ‘comments’ links below.

沒有留言: