Letters in Chinese

李察通訊 Letters in Chinese
https://leecha.blogspot.hk/

5/22/2008




英國人是怎樣「政治正確」的?
.............................................之三:索浮將軍的指環

-


英國人是怎樣「政治正確」的?
(問到底 No。7040 2008 0523 Friday)

How do the British "PJ" themselves?
(PJ = Politically Justified)

之三:索浮將軍的指環
Part 3: Admiral Shovell's Ring


我們希望探索的問題是「政治正確」。李察冒昧加
了一個譯名:Politically Justified 。而「政治正
確」的相對名稱是「事實正確」。英譯也是很直接的:
Actually Justified. 但我們立即可以發覺,一加上
了英譯,意思可能更加混亂。在中國文化中的「正確」,
在英國文化中的「Justified」是完全兩回事。或者,
精通兩種文化的朋友,可以為我們找到更加「正確」
的一個譯名。


此刻,索浮船長的問題,是「政治正確」的嗎?
當他自問是政治正確的,似乎,就毋須理會一個目不
識丁的低級水手了。他感覺得到,他已經完全了解這
低級水手的全部思想,不必再問了。如果他的智慧多
一點點,如果他能像居魯士那樣,因為害怕克洛伊索
斯(Croesus)死去,害怕他死了就再不能知道他的真
正意見,因而拼盡全力撤除火刑架上的木柴、、、,
或者他就能避過這一場大災難的。


但他不能。


公元一七零七年十月二十二日的一個霧夜,索浮
將軍領導的英國艦隊,全數四艘撞上了傻人列島
(Silly Isles, 另一名字是Scilly Isles)沈沒了。
最先是索浮將軍的旗艦 Association 號,四分鐘即
告沉沒。其次是Eagle 號 和 Romney 號,還有最後
一艘,雖然沈沒得稍慢一些,也不能脫險。全部英軍 二
千人,僅只得兩個人生還。另一說法,是共有二十六
人生還。但以兩人生還的說法,比較更富戲劇性一些。
或者,不宜用「戲劇性」這字眼。兩人生還的說法,
對於「政治正確」的意義來說,更加深刻一些。


因為,必須最少要有兩個人,才能從兩個側面見
証這一回事。當時是一七零七年,沒有任何電子通訊
儀器。不要說互聯網,連有線電話都沒有。英國國會
派出艦隊和法軍在直布羅陀海峽交戰,唯一訊息,要
等待這艦隊回程才知道。如果艦隊始終不回來,英國
國會是無法知道實際情況的。他們是被法軍全數擊
沈,還是到了甚麼地方?不可能知道。


其中一個生還者是索浮將軍本人。另外是一個不
知名的水手。當然,不是那位準確計算的低級水手。
因為,他早己被吊死了。


我們可以想像,而這是The Illustrated
Longitude 一書中並未交待的:其中一位生還水
手,千辛萬苦,從荒島中回到了倫敦,又到了國會,
見証此事。但是,在只得一位証人的情況下,國會不
可能相信他。無論他的故事多麼精彩,不會有人相信。
英國國會只可能在文件上記下他所說的一切,但不可
能當成為事實。這一隊艦隊,仍只可能算是「失蹤」。


  但幸運是另有一種更加確切的証明。


  因為,索浮將軍本人,也是千辛萬苦之後,竟然
能夠游泳上岸了。


  第二天的早上,他淹淹一息,躺在傻人列島的沙
灘之上。是一個在沙灘上拾荒的婦人,發現了他的。


  如果我們把故事改了,把「婦人」改成為「鄉村
少女」。好心的少女,見了這一位垂死的將軍,把他
救了。或者,當中還需要加插一些羅曼蒂克的場面。
將軍慶幸生還,並且帶回來一位美麗的少女,他將會
怎樣向國會交待此事?他會老老實實如盤托出嗎?還
是砌辭狡辯?這是無法預料的。所以,還是本來的事
實,更迫近真相一些。


本來的事實是:一個沙灘上拾荒的婦人,發現了
這淹淹一息的將軍。她一眼就愛上了....將軍手
上的指環,那是一隻很大的、色彩鮮艷的、象徵權力
的琥珀指環。她不但發現了這指環,並且,她也還發
現,這將軍是未死的。


或者,這也是傻人列島上經常發生的事實。經常
有沈船的殘餘物資,被海水沖上岸的。這是鄉民非經
常性收入的一部份。鄉民已經習以為常,見怪不怪了。
只是這一次,這指環實在是太吸引,而將軍竟然未死。
這婦人,就隨手拾起甚麼,殺死將軍,拿走了指環。


這婦人一直保存著指環。她保存指環三十年之久。
問題不是她得到了甚麼。這三十年間,她並未出售指
環,也並未因指環而得到任何物質利益。她更沒有告
訴任何人她得到指環的真相。這本身,已經是獨立的
一個故事了。這指環能夠給她的,完全是一種虛幻的、
想像的「快樂」。或者,更多的是潛意識中的「不快
樂」。因為,三十年後,到她發覺,自己已經老了,
不久人世了,很快就會死去,她於是向一位神父懺悔。


我們很難想像,這懺悔,經歷了三十年的屈迫、潛伏、
增長、到最後是形成了一種無可抵抗的張力,到這張
力爆破鬆弛的一刻,會是何種樣的懺悔。但無論如何,
她懺悔了,她和盤托出真相。她交出了指環。她是幸
福的。因為,她始終有懺悔的機會。她的結已經開解。
而索浮將軍沒有這懺悔的一刻。他只能帶著心理上的
鬱結死去。


  這一隻指環,天主教的神父會怎樣處理呢?我們
亦很難想像,其中有多少輾轉。總之,最後,這指環
是來到了英國國會,用實物見証這一件事。如果沒有
了指環,這始終只是傳說。另一個生還水手的見証,
就不會這樣確切有力。


故事來到此處,表面看,是索浮將軍的指環,見
証了這一回事。但深入一點看,這指環見証的,卻是
一種名叫作「政治正確」的人類習慣。但我們的討論,
尚未正式開始。因為,在多年前舉辦的李察研討班上,
發現了另外的一個問題。


這一隻指環,這一隻富含戲劇與象徵意義的指環,
這一隻經歷了幾許人間繁華與荒島寂寞的琥珀指環,
終於,回到了歐洲的文化重鎮倫敦,為另外的一個大
問題展開了序幕。而這一個序幕,是在你的眼前展開
的。因為,從前的英國人,從未曾察覺,世界上竟有
「政治正確」(PJ) 這一回事。


如果英國國會並未為此問題提供答案,我們就更
加感覺興趣了。問題就是:到底這一場海難事故的真
正原因是甚麼?(未完,明天繼續)

…………………………………………………………………………………………
有意見,請寫:

Academy2008@hotmail.com


(or, click the "comments" link below.)
(本文貼出日期: 2008.5.22. 香港時間: 10:30pm)
(明天問題:____________)

2 則留言:

. 說...

If it were me, I'd use "politically correct", because this term is used quite often, but I don't think "politically justified" is wrong either.

. 說...

It's a really nice story