Letters in Chinese

李察通訊 Letters in Chinese
https://leecha.blogspot.hk/

2/19/2007

藍眼睛告訴我甚麼?

藍眼睛告訴我甚麼?

.
.
*星期天籟*
情人的一雙藍眼睛,把我送上了廣闊世界。
我該說再會了,對這珍愛的地方。藍眼睛啊,為
甚麼你看我?愛與哀,就成了我命中的永恆。

在靜靜的夜裡我出走。穿越這憂鬱的故鄉。
沒有人對我說再見。再見了,再見。從此我的伴
侶,唯有愛與哀。

路旁站立一株菩提樹。我終於找到了休息的
地方。菩提樹下,散落我一身的花絮。我不再知
道這世界的憂傷,一切都好起來了。一切,一切。
愛,與哀。我的世界。我的夢。

以上,是馬勒的作品原詩:「情人的藍眼睛」
(Die zwei blauen Augen)。一首很哀傷的情詩,
後來卻變成震撼的交響曲。

原詩中的愛與哀,是非常接近的兩個字:Lieb'
und Leid 。中文,原來也是一樣。

其實,世間情,都是一樣的。愛就是哀。問題
只是:你出門的時候,去了那裡?如果你也曾做
夢,如果你也曾出門,你就知道。新年快樂。 

(Leechardasks.blogspot.com)
(問到底 No.6580 2007 0218 Sunday)
(明天問題:牛頓怎能阻礙科學前進?)

沒有留言: